No se encontró una traducción exacta para اليد اليسرى

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe اليد اليسرى

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Deren bis heute bekanntestes Bild schuf 1830 der Maler Eugène Delacroix: Das gewaltige Gemälde – es misst 260 x 325 cm – zeigte die nach vorne stürmende Marianne, den rechten Arm in den Himmel gereckt, in der Hand die Fahne der Republik, und in der linken Hand ein Gewehr mit Bajonnet.
    لقد رسم صورتها الأكثر شهرة ومعرفة حتى يومنا هذا في عام 1830 الرسام أوجين ديلاكروا؛ وتظهر في هذه اللوحة الضخمة - يبلغ ارتفاعها 260 سم وعرضها 325 سم - الفتاة ماريانه المندفعة إلى الأمام وهي ترفع ذراعها الأيمن باتِّجاه السماء وتحمل في يدها راية الجمهورية، وفي يدها اليسرى بندقية على رأسها حربة.
  • Diese Unterscheidung entsprach der traditionellenkulturellen Assoziation von Rechts- und Linkshändigkeit mit Vertrauen bzw. Mißtrauen – in diesem Fall gegenüber dem Status Quo.
    ولقد استفاد هذا التمييز من ارتباطات ثقافية قديمة بيناستخدامات اليد اليمنى واليد اليسرى وبين الثقة والشك على التوالي ــوفي هذه الحالة الوضع الراهن.
  • Skeptiker, die die Soft Power abwerten, weil sich mit ihrnicht alle Probleme lösen lassen, sind einem Boxer vergleichbar,der im Kampf auf die Linke verzichtet, weil seine Rechte stärkerist.
    إن المتشككين الذين يستخفون بالقوة الناعمة لأنها لا تحل كلالمشاكل يشبهون الملاكم الذي يلاكم دون استخدام يده اليسرى لأن يدهاليمنى أقوى.
  • Erkenne rechte und linke Hände.
    احكم إن كانت اليد يمنى أو يسرى
  • Unterscheide aus verschiedenen Blickwinkeln zwischen der rechten und der linken Hand. Räumliche Darstellung
    ميز اليد اليمنى و اليسرى من جهات مختلفة.التصوير المكاني
  • Dem Dieb und der Diebin schneidet ihr die Hände ab , als Vergeltung für das , was sie begangen haben , und als abschreckende Strafe von Allah . Und Allah ist Allmächtig , Allweise .
    « والسارق والسارقة » أل فيهما موصولة مبتدأ ولشبهه بالشرط دخلت الفاء في خبره وهو « فاقطعوا أيديهما » أي يمين كل منهما من الكوع وبينت السنة أن يقطع فيه ربع دينار فصاعدا وأنه إذا عاد قطعت رجله اليسرى من مفصل القدم ثم اليد اليسرى ثم الرجل اليمنى وبعد ذلك يعزر « جزاء » نصب على المصدر « بما كسبا نكالا » عقوبة لهما « من الله والله عزيز » غالب على أمره « حكيم » في خلفه .
  • Alsdann erging Unser Befehl und die Fluten ( der Erde ) brachen hervor . Da sprachen Wir : " Bringe in das Schiff je zwei von allen ( Arten ) hinein , Pärchen , und deine Familie mit Ausnahme derer , gegen die das Wort bereits ergangen ist , und die Gläubigen . "
    « حتى » غاية للصنع « إذا جاء أمرنا » بإهلاكهم « وفار التنور » للخباز بالماء وكان ذلك علامة لنوح « قلنا احمل فيها » في السفينة « من كلِ زوجين » ذكرا وأنثى ، أي من كل أنواعهما « اثنين » ذكرا وأنثى وهو مفعول وفي القصة أن الله حشر لنوح السباع والطير وغيرها ، فجعل يضرب بيديه في كل نوع فتقع يده اليمنى على الذكر واليسرى على الأنثى فيحملهما في السفينة « وأهلك » أي زوجته وأولاده « إلا من سبق عليه القول » أي منهم بالإهلاك وهو زوجته وولده كنعان بخلاف سام وحام ويافث فحملهم وزوجاتهم الثلاثة « ومن آمن وما آمن معه إلا قليل » قيل كانوا ستة رجال ونساءهم وقيل : جميع من كان في السفينة ثمانون نصفهم رجال ونصفهم نساء .
  • Und wenn ihre Seiten ( auf dem Boden ) liegen , so esset davon und speist den Genügsamen und den Bittenden . So haben Wir sie euch dienstbar gemacht , auf daß ihr dankbar sein möget .
    « والبدن » جمع بدنة : وهي الإبل « جعلناها لكم من شعائر الله » أعلام دينه « لكم فيها خير » نفع في الدنيا كما تقدم ، وأجر في العقبى « فاذكروا اسم الله عليها » عند نحرها « صوافَّ » قائمة على ثلاث معقولة اليد اليسرى « فإذا وجبت جنوبها » سقطت إلى الأرض بعد النحر : وهو وقت الأكل منها « فكلوا منها » إن شئتم « وأطعموا القانع » الذي يقنع بما يعطى ولا يسأل ولا يتعرّض « والمعترَّ » والسائل أو المتعرض « كذلك » أي مثل ذلك التسخير « سخرناها لكم » بأن تُنحر وتركب ، وإلا لم تطق « لعلكم تشكرون » إنعامي عليكم .
  • So offenbarten Wir ihm : " Baue das Schiff unter Unserer Aufsicht und gemäß Unserer Eingebung . Und wenn Unser Befehl ergeht und die Oberfläche der Erde ( Wasser ) hervorwallen läßt , dann nimm ein Paar von jeglicher Gattung an Bord sowie deine Angehörigen mit Ausnahme derer , gegen die das Wort bereits ergangen ist .
    « فأوحينا إليه أن اصنع الفلك » السفينة « بأعيننا » برأي منا وحفظنا « ووحينا » أمرنا « فإذا جاء أمرنا » بإهلاكهم « وفار التنور » للخباز بالماء وكان ذلك علامة لنوح « فاسلك فيها » أي أدخِلْ في السفينة « من كلِ زوجين » ذكر وأنثى ، أي من كل أنواعهما « اثنين » ذكراً وأنثى وهو مفعول ومن متعلقة باسلك ، ففي القصة أن الله تعالى حشر لنوح السباع والطير وغيرهما ، فجعل يضرب بيديه في كل نوع فتقع يده اليمنى على الذكر واليسرى على الأنثى فيحملهما في السفينة ، وفي قراءة كلِ بالتنوين فزوجين مفعول واثنين تأكيد له « وأهلك » زوجته وأولاده « إلا من سبق عليه القول منهم » بالإهلاك وهو زوجته وولده كنعان بخلاف سام وحام ويافث فحملهم وزوجاتهم ثلاثة ، وفي سورة هود ( ومن آمن وما آمن معه إلا قليل ) قيل كانوا ستة رجال ونساؤهم وقبل جميع من كان في السفينة ثمانية وسبعون نصفهم رجال ونصفهم نساء « ولا تخاطبني في الذين ظلموا » كفروا بترك إهلاكهم « إنهم مغرقون » .
  • Der Dieb und die Diebin : trennt ihnen ihre Hände ab als Lohn für das , was sie begangen haben , und als ein warnendes Beispiel von Allah . Allah ist Allmächtig und Allweise .
    « والسارق والسارقة » أل فيهما موصولة مبتدأ ولشبهه بالشرط دخلت الفاء في خبره وهو « فاقطعوا أيديهما » أي يمين كل منهما من الكوع وبينت السنة أن يقطع فيه ربع دينار فصاعدا وأنه إذا عاد قطعت رجله اليسرى من مفصل القدم ثم اليد اليسرى ثم الرجل اليمنى وبعد ذلك يعزر « جزاء » نصب على المصدر « بما كسبا نكالا » عقوبة لهما « من الله والله عزيز » غالب على أمره « حكيم » في خلفه .